-
1 mettre le comble à qch
(mettre le comble à qch [тж. mettre qch au comble])довершить что-либо, переполнить чашуAnimé par une pointe de vin, il s'étendit, après le dîner, sur un divan, en proie à un bonheur à la fois physique et spirituel, que madame Marneff mit au comble en venant se poser près de lui, légère, parfumée, belle à damner les anges. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Разгоряченный вином, он развалился после обеда на диване, в состоянии физического и духовного блаженства, которое дошло до предела, когда рядом с ним опустилась госпожа Марнеф - легкая, благоухающая, прелестная - самим ангелам на погибель.
Les bourrades ne se firent pas attendre: il y opposa la plus méchante humeur. Ce qui y mit le comble, ce fut un soir, d'entendre Melchior révéler ses projets, dans la chambre à côté. (R. Rolland, L'Aube.) — На Кристофа посыпались тумаки - это его только озлобило. Последней каплей послужил подслушанный им как-то вечером из соседней комнаты разговор Мельхиора с Луизой, в котором отец излагал свои планы насчет будущего Кристофа.
L'empe-reur de toutes les Russies n'aimait pas la noblesse ukraino-polonaise. Il suffisait d'une fausse manœuvre pour que Mme Hanska tombât en disgrâce et perdît tout. Donc, que Balzac (disait-elle) se gardât d'accourir. Son arrivée intempestive mettrait le comble aux fureurs de famille et du tsar. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Император всея Руси не любил крамольное украинско-польское дворянство. Достаточно было какого-нибудь промаха, чтобы госпожа Ганская впала в немилость и лишилась всего имущества. Итак, Бальзаку (писала она) нельзя приезжать к ней. Несвоевременный его приезд мог привести в ярость родню Ганской и царя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre le comble à qch
-
2 combler
combler [kɔ̃ble]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ trou, fente] to fill inb. [+ déficit] to make good ; [+ lacune, vide] to fillc. [+ désir, espoir, besoin] to fulfil ; [+ personne] to gratify• je suis comblé ! I couldn't wish for anything more!d. ( = couvrir) combler qn de cadeaux to shower sb with gifts* * *kɔ̃ble1) ( remplir) to fill (in) [fossé, tranchée]2) ( pallier) to fill in [lacunes]; to make up [déficit]; to make up for [manque, perte]3) ( satisfaire) to fulfil [BrE], to satisfy [besoin, désir]combler quelqu'un — to fill somebody with joy ou delight
combler quelqu'un de cadeaux/d'honneurs — to lavish presents/honours [BrE] on somebody
merci beaucoup, je suis comblé! — thank you very much, I don't know what to say!
* * *kɔ̃ble vt1) [trou] to fill in2) [besoin, lacune] to fill, [déficit] to make good3) (= satisfaire) to fulfil Grande-Bretagne to fulfill USAElle ne trouve personne qui sache la combler. — She can't find anyone to give her what she needs.
* * *combler verb table: aimer vtr1 ( remplir) to fill (in) [fossé, tranchée];2 ( pallier) to fill in [lacunes]; to make up [déficit]; to make up for [manque, perte]; combler le vide que sa mort a laissé to fill the gap left by his/her death; combler son retard to make up (for) lost time; le pays a comblé son retard technologique the country has caught up in the field of technology;3 ( satisfaire) to fulfilGB, to satisfy [besoin, désir]; la vie m'a comblé I've had a wonderful life; combler qn to fill sb with joy ou delight; combler qn de cadeaux/d'honneurs to lavish presents/honoursGB on sb; merci beaucoup, je suis comblé! thank you very much, I don't know what to say!; c'est une femme comblée she has everything she could possibly want ou wish for; je suis un professeur comblé I'm a very lucky teacher.[kɔ̃ble] verbe transitif1. [boucher - cavité, creux] to fill in (separable)je suis vraiment comblée! I have everything I could wish for!, I couldn't ask for anything more!4. (figuré) [couvrir, emplir]————————se combler verbe pronominal intransitif -
3 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
4 jamais
jamais [ʒamε]adverb( = un jour, une fois) ever• avez-vous jamais vu ça ? have you ever seen such a thing?• jamais deux sans trois ! (choses agréables) good things happen in threes! ; (malheurs) bad things happen in threes!► ne... jamais ( = à aucun moment) never• n'a-t-il jamais avoué ? didn't he ever confess?• ça ne fait jamais que deux heures qu'il est parti he hasn't been gone more than two hours (PROV) il ne faut jamais dire jamais never say never► plus jamais never again• plus jamais ! never again!► jamais plus ! never again!• si jamais vous passez par Londres, venez nous voir if ever you're passing through London come and see us• si jamais tu rates le train, reviens if by any chance you miss the train, come back here• si jamais tu recommences, gare à toi ! don't ever do that again or you'll be in trouble!► c'est le moment ou jamais it's now or never• viendrez-vous ? -- jamais de la vie ! will you come? -- never!* * *ʒamɛ1) ( à aucun moment) neverje n'écrirai jamais plus or plus jamais — I'll never write again
2) ( à tout autre moment) eversi jamais tu passes à Oxford, viens me voir — if you are ever in Oxford, come and see me
3) ( toujours)à jamais, à tout jamais — forever
4) ( seulement)* * *ʒamɛ adv1) (sens négatif) neverEst-ce que tu vas souvent au cinéma? - Non, jamais. — Do you go to the cinema often? - No, never.
ne... jamais — never
Il ne boit jamais d'alcool. — He never drinks alcohol.
2) (sans négation) everC'est la plus belle chose que j'aie jamais vue. — It's the most beautiful thing I've ever seen.
si jamais... — if ever...
Si jamais tu le vois, donne lui ceci de ma part. — If you ever see him, give him this from me.
Les trésors de ce site sont maintenant perdus à jamais. — The treasures from this site are now lost for ever.
* * *jamais adv1 ( à aucun moment) never; il n'écrit jamais he never writes; n'écrit-il jamais? doesn't he ever write?; je ne pense pas lui avoir jamais écrit I don't think I have ever written to him; je n'écrirai jamais plus or plus jamais I'll never write again; ce n'est jamais assez/certain it's never enough/certain; jamais plus! never again!; rien n'est jamais certain nothing is ever certain; elle n'est jamais contente she's never satisfied; sans jamais comprendre without ever understanding; sait-on jamais? you never know; c'est du jamais vu! you've never seen anything like it!; jamais de la vie! never!; jamais, au grand jamais, je ne reviendrai I shall never ever return; c'est le moment ou jamais it's now or never; c'est pour lui le moment ou jamais de faire it's a case of now or never if he is to do; ⇒ tard;2 ( à tout autre moment) ever; plus belle que jamais prettier than ever; plus/moins que jamais more/less than ever; elle est heureuse comme jamais she has never been happier; si jamais tu passes à Oxford, viens me voir if you are ever in Oxford, come and see me; on a ce qu'il faut si jamais il pleut we have everything we need in case it rains;4 ( seulement) ce n'est jamais que it is only; il ne fait jamais que son devoir he is only doing his duty; ça ne fait jamais qu'un problème de plus iron it's just one more problem.[ʒamɛ] adverbe1. [sens négatif] nevervous ne le verrez plus jamais, plus jamais vous ne le verrez you'll never (ever) see him againpresque jamais hardly ever, almost neverc'est du jamais vu! it's never happened before!, it's totally unheard of!on ne sait jamais! you never know!, who knows?jamais deux sans trois everything comes in threes, if it's happened twice, it'll happen a third timejamais, au grand jamais, je n'ai fait une telle promesse! I never ever made such a promise!, I never made such a promise, never on your life!2. [sens positif] eversi jamais il reste des places, tu en veux? if by any chance there are tickets left, do you want any?plus/moins/pire que jamais more/less/worse than everle seul/le plus beau que j'aie jamais vu the only one/the most beautiful I have ever seen————————à jamais locution adverbiale————————pour jamais locution adverbiale -
5 venir
vvenir à chef — см. mener à chef
venir au culte — см. aller au culte
puisque la montagne ne vient, pas à nous, allons à la montagne — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
venir au renaud — см. être à renaud
venir à rien — см. réduire à rien
avec le temps et la patience on vient à bout de tout — см. avec le temps et la paille les nèfles mûrissent
- viens-y! -
6 joie
joie [ʒwa]1. feminine noun• quand aurons-nous la joie de vous revoir ? when shall we have the pleasure of seeing you again?• c'est pas la joie ! (inf) it's no fun!2. plural feminine noun• ce sont les joies de la voiture ! that's the joy of car travel!* * *ʒwa1) ( bonheur) joyjoie sans mélange or sans partage — pure joy
quelle joie! — iron wonderful! iron
être ivre de joie — to be drunk with happiness ou delight
2) ( plaisir) pleasurese faire une joie de faire — ( envisager avec plaisir) to look forward to doing; ( faire avec plaisir) to be delighted to do
leurs seules joies — their only pleasures; faux I
••s'en donner à cœur joie — lit to enjoy oneself to the full; fig to have a field day
* * *ʒwa nfavec joie [accepter] — with the greatest pleasure
* * *A nf1 ( bonheur) joy; la joie éclairait son visage his/her face glowed with joy; être au comble de la joie to be overjoyed; joie sans mélange or sans partage pure joy; cette enfant fait la joie de ses parents the child is her parents' pride and joy; la joie de faire the joy ou pleasure of doing; la joie de retrouver sa maison the joy ou pleasure of getting back home; des cris de joie cries of joy; il y a eu des explosions de joie dans toute la ville the whole town erupted with joy; c'est une joie de le regarder he's a joy to look at; quelle joie! wonderful!; être ivre de joie to be drunk with happiness ou delight; sauter/pleurer de joie to jump/cry for joy; avoir de la joie au cœur to have a cheerful disposition; un enfant plein de joie a happy ou sunny child; beaucoup de joie great happiness; faire la joie de qn to gladden ou delight sb, to make sb happy; être en joie to be delighted; mettre qn en joie to delight sb; pour or à la plus grande joie de qn to sb's great delight; être tout à la joie de faire to be carried away by the thrill of doing; c'est la joie dans les rues happiness reigns in the streets; ‘comment ça va au travail?’-‘c'est pas la joie○!’ ‘how are things at work?’-‘not great○!’;2 ( plaisir) pleasure; cela a été une joie de vous recevoir it has been a pleasure to have ou having you; exprimer/dire sa joie de faire to express one's pleasure at doing; avoir la joie de faire to have the pleasure of doing; accepter qch avec joie to accept sth with pleasure; se faire une joie de faire ( envisager avec plaisir) to look forward to doing; ( faire avec plaisir) to be delighted to do; ⇒ faux;3 ( source de plaisir) pleasure, joy; leurs seules joies their only pleasures.B joies nfpl ( aspects agréables) (du monde, des sens) pleasures; (de l'amour, d'une activité) pleasures, joys; goûter aux joies de l'amour to taste the joys of love; s'adonner/se livrer aux joies de qch to devote oneself to/to give oneself over to the joys of sth.joie de vivre joie de vivre, exuberance.[ʒwa] nom fémininpousser un cri de joie to shout ou to whoop for joypour la plus grande joie de ses parents, elle a obtenu la bourse much to the delight of her parents ou to her parent's great delight, she won the scholarshipc'est pas la joie à la maison (familier) life at home isn't exactly a laugh-a-minute ou a bundle of laughs2. [plaisir] pleasurenous avons la joie de vous annoncer la naissance de Charles we are happy to announce the birth of Charlesje suis tout à la joie de revoir mes amis (soutenu) I'm overjoyed at the idea of ou I'm greatly looking forward to seeing my friends againdes films qui ont fait la joie de millions d'enfants films which have given pleasure to ou delighted millions of childrenla petite Émilie fait la joie de sa mère little Emily is the apple of her mother's eye ou is her mother's pride and joyil se faisait une telle joie de venir à ton mariage he was so delighted at the idea of ou so looking forward to coming to your weddingje me ferai une joie de lui dire ses quatre vérités (humoristique) I shall be only too pleased to tell him a few home truths————————joies nom féminin pluriel[plaisirs] joysles joies de la vie/retraite the joys of life/retirement -
7 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
8 mener qn le bâton haut
командовать кем-либо, держать кого-либо в руках, в повиновенииL'autre... mena Monsieur le bâton haut toute sa vie, fut comblé d'argent et de bénéfices... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Шевалье де Лоррэн... всю жизнь держал Месье в руках, был осыпан милостями и деньгами...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mener qn le bâton haut
-
9 s'en aller en fumée
(s'en aller [или se dissiper, partir] en fumée [тж. se dissiper comme fumée au vent])рассеяться, развеяться как дым; кончиться ничемOn peut dire que dans ces quinze jours, la France a été changée de fond en comble: tous les titres des couvents et des châteaux s'en allèrent en fumée. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Можно сказать, что за эти две недели Франция подверглась величайшей ломке: все привилегии монастырей и замков были преданы огню.
Ce serait la réduction des dépenses militaires et la possibilité de consacrer centaines de milliards qui partent en fumée à des investissements productifs. (l'Humanité.) — Сокращение расходов на оборону дало бы возможность направить сотни миллиардов франков, которые выбрасываются на ветер, на инвестиции в промышленность.
Zola avait rêvé de grandes "parties" dans la banlieue parisienne au bord de la Seine qui leur auraient rappelé leurs escapades provençales; il avait rêvé d'une existence à deux fraternellement mêlée: beaux projets qui se sont dissipés comme fumée au vent. (H. Perruchot, La Vie de Cézanne.) — Золя мечтал о больших пикниках в окрестностях Парижа, на берегу Сены, которые напоминали бы им с Сезанном их эскапады в Провансе. Он мечтал о тесном сожительстве с ним, как с родным братом. Но всем этим прекрасным мечтам было суждено развеяться, как унесенному ветром дыму.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en aller en fumée
-
10 saut dans l'inconnu
(saut dans l'inconnu [или dans le vide])прыжок в неизвестность; в неведомоеDenise. À son âge le saut dans l'inconnu. Hélène. Un changement de vie, soit. D'habitude, d'accord. Mais dans la mesure où le remède n'est pire que le mal. (J. Deval, Un homme comblé.) — Дениза. - В его годы это прыжок в неизвестность. Элен. - Начать новую жизнь - это куда ни шло, я понимаю. Но не до такой степени, чтобы лекарство оказалось хуже болезни.
Je me prenais par la main, je me forçais à faire le saut dans le vide. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Я беру себя в руки и готовлюсь сделать прыжок в неизвестность.
Dictionnaire français-russe des idiomes > saut dans l'inconnu
См. также в других словарях:
comble — 1. (kon bl ) s. m. 1° Ce qui tient au dessus des bords d une mesure déjà pleine. Le comble d un boisseau. 2° Fig. Le dernier degré, le plus haut point. • Cette ombre de pitié n est qu un comble d envie ; Vous m avez envié le bonheur de ma… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
comble — 1. comble [ kɔ̃bl ] n. m. • 1175 « tertre »; lat. cumulus « amoncellement » (→ cumuler), employé pour culmen I ♦ 1 ♦ Rare Surcroît qui peut tenir au dessus des bords (d une mesure pleine). ⇒ supplément, surplus … Encyclopédie Universelle
La Double vie d'Eddie Mac Dowd — La Double Vie d Eddie McDowd La Double Vie d Eddie McDowd Titre original 100 Deeds for Eddie McDowd Genre Série familiale Créateur(s) Mitchel Katlin Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
La double vie d'Eddie McDowd — Titre original 100 Deeds for Eddie McDowd Genre Série familiale Créateur(s) Mitchel Katlin Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Saison 7 de Plus belle la vie — Cet article résume les principales intrigues de la septième saison du feuilleton télévisé Plus belle la vie. Cette saison a débuté sur France 3 le 4 octobre 2010 à l épisode 1561 et s est achevée le 30 septembre 2011 à l… … Wikipédia en Français
La Double Vie d'Eddie McDowd — Titre original 100 Deeds for Eddie McDowd Genre Série familiale Créateur(s) Mitchel Katlin Pays d’origine … Wikipédia en Français
Jack Kerouac — Jack Kerouac, par Tom Palumbo (en) … Wikipédia en Français
Jack Kérouac — Jack Kerouac Jack Kerouac Jack Kerouac, par Tom Palumbo vers 1956 Nom de naissance … Wikipédia en Français
Kerouac — Jack Kerouac Jack Kerouac Jack Kerouac, par Tom Palumbo vers 1956 Nom de naissance … Wikipédia en Français
La Belle et la Bete (Disney) — La Belle et la Bête (film, 1991) Pour les articles homonymes, voir La Belle et la Bête. La Belle et la Bête Titre original Beauty and the Beast Réalisation Gary Trousdale et Kirk Wise Scénario … Wikipédia en Français
La Belle et la Bête (Dessin animé) — La Belle et la Bête (film, 1991) Pour les articles homonymes, voir La Belle et la Bête. La Belle et la Bête Titre original Beauty and the Beast Réalisation Gary Trousdale et Kirk Wise Scénario … Wikipédia en Français